Hallo,
wer kann norwegisch und kann das hier uebersetzen? Ist eine Bestätigung eines Hotels...
--------------------------------------------------------------
Frivillig avbestillingsforsikring i tilfelle sykdom, inngas ved a innbeta vedlagte bankgiro. Vi haper ovenstaende er i overensstemmelse med deres onsker og notater.
Vi ser frem til a kunne onske Dem velkommen til ett trivelig opphold.
--------------------------------------------------------------
Irgendwas mit einer Stornierungsversicherung??
Vielen Dank fuer Hilfe!
Wer kann mir etwas norwegisches uebersetzen?
-
Eurobaerchen
- Beiträge: 2
- Registriert: Do, 26. Feb 2004, 11:55
Re: Wer kann mir etwas norwegisches uebersetzen?
Moin.
"Eine freiwillige Stornierungsversicherung für den Krankheitsfall kann abgeschlossen werden durch Bezahlung mit dem beigelegten Überweisungsformular. Wir hoffen, obengenanntes entpricht Ihren Wünschen. Wir freuen uns darauf, Sie zu einem angenehmen Aufenthalt begrüßen zu können."
Gruß,
Arne
"Eine freiwillige Stornierungsversicherung für den Krankheitsfall kann abgeschlossen werden durch Bezahlung mit dem beigelegten Überweisungsformular. Wir hoffen, obengenanntes entpricht Ihren Wünschen. Wir freuen uns darauf, Sie zu einem angenehmen Aufenthalt begrüßen zu können."
Gruß,
Arne
Der Haushaltstipp (Nr. 1378):
Fleckenentfernungmittelflecken gehen mit Teer weg!
Fleckenentfernungmittelflecken gehen mit Teer weg!
-
Eurobaerchen
- Beiträge: 2
- Registriert: Do, 26. Feb 2004, 11:55
Re: Wer kann mir etwas norwegisches uebersetzen?
Super! Vielen Dank! 
