Hei sammen.
Im Netz stieß ich auf eine Strophe eines norwegischen Liedes, welche mich bewegte:
"Når våren kjem med nysnø over sjarken
og TV'n viser sommar lenger sør
vi biter teinnern sammen: Å, ka farsken
vi overlever no som året før...
Wer kennt dieses Lied und weiß, wo man den gesamten Text finden kann?
Achim
Liedtext
-
Charly
Re: Liedtext
Hei Achim,
die Welt ist klein...
Das Lied hat die Mutter einer Kollegin von mir geschrieben.
Hier der ganze Text:
Når sommerdagen ligg utover øya, og Breivikfjorden speile sæ så blank.
Når fiskebåten klukke attme bøya, og sommergjestan går og driver dank.
Da kjenner æ at hjerte mitt det hoppe: Den øya her e bra - å ka du trur!
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når høst og vinter suse inn fra havet, og jægeran fra sør e fløtta hjem,
vi krøke bare ryggen imot kavet og smette inn ei dør som står på klem.
Da e det godt å treffe folk man kjenne, og undres ka ti vinden snart skal snu -
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når mørketia legg sæ over bygda og sola e forsvunne for ei tid,
da trekker vi oss innendørs med hygga, med festa og revy og lotteri.
Og lysan blinke muntert bort været, og nordlys danse samba som ei gru -
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når vintersola skinne over fjellan, og silkeføret lokke oss til fjells -
når fisken heng til topps på alle hjellan og snøskutern e vekk til langt på kveld -
æ sette på mæ skian utfør døra og nyte et terreng som ingen trur -
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når våren kjem med nysnø over sjarken, mens TV'n viser sommar lenger sør -
vi biter tennern sammen "Å ka farsken, vi overlever nu som året før!"
Og plutselig en dag så kommer varmen og øya den e knallgrønn i et nu!
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Skrevet av Ingunn Kvil Gamst til Breivikbotn Revygruppe.
Vennlig hilsen,
Charly
die Welt ist klein...
Das Lied hat die Mutter einer Kollegin von mir geschrieben.
Hier der ganze Text:
Når sommerdagen ligg utover øya, og Breivikfjorden speile sæ så blank.
Når fiskebåten klukke attme bøya, og sommergjestan går og driver dank.
Da kjenner æ at hjerte mitt det hoppe: Den øya her e bra - å ka du trur!
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når høst og vinter suse inn fra havet, og jægeran fra sør e fløtta hjem,
vi krøke bare ryggen imot kavet og smette inn ei dør som står på klem.
Da e det godt å treffe folk man kjenne, og undres ka ti vinden snart skal snu -
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når mørketia legg sæ over bygda og sola e forsvunne for ei tid,
da trekker vi oss innendørs med hygga, med festa og revy og lotteri.
Og lysan blinke muntert bort været, og nordlys danse samba som ei gru -
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når vintersola skinne over fjellan, og silkeføret lokke oss til fjells -
når fisken heng til topps på alle hjellan og snøskutern e vekk til langt på kveld -
æ sette på mæ skian utfør døra og nyte et terreng som ingen trur -
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Når våren kjem med nysnø over sjarken, mens TV'n viser sommar lenger sør -
vi biter tennern sammen "Å ka farsken, vi overlever nu som året før!"
Og plutselig en dag så kommer varmen og øya den e knallgrønn i et nu!
Sørøya, du e fin da, ingen e så fin som du.
Skrevet av Ingunn Kvil Gamst til Breivikbotn Revygruppe.
Vennlig hilsen,
Charly
Re: Liedtext
Hei Charly,
Danke, Mann!
Ich versuch's erst einmal allein mit der Übersetzung, kann aber sein, daß ich Hilfe brauche...
Achim
Danke, Mann!
Ich versuch's erst einmal allein mit der Übersetzung, kann aber sein, daß ich Hilfe brauche...
Achim
Re: Liedtext
Hei,
ich hab's ja schon angedroht, daß ich nicht ganz allein zurechtkomme...
"Når fiskebåten klukke(r) attme(?) bøya..." - Fischerboot liegt an der Boje und bewegt sich leicht, das gibt dann so ein gluckerndes Geräusch - ist das gemeint? "attme" habe ich überhaupt nicht gefunden
"...og undres ka(n) ti(e) vinden snart skal snu-..." -irgendwas mit Wind, der sich gleich dreht und vorher etwas abflaut? Oder nicht "tie" sondern "ti"??
"Og lysene blinker muntert bort (i?) været..." - die Lichter in? der Höhe??
"...danser samba som ei gru..." - tanzt Samba wie verrückt??
"...og nyter et terreng som ingen tror..." - genieße ein Gelände/eine Gegend, die keiner kennt/in die sich keiner traut??
"...Å ka farsken..." - ingen peiling!
Bitte um Hilfe!
Achim
P.S. @Charly: Schöne Grüße an die Mutter Deiner Kollegin!
ich hab's ja schon angedroht, daß ich nicht ganz allein zurechtkomme...
"Når fiskebåten klukke(r) attme(?) bøya..." - Fischerboot liegt an der Boje und bewegt sich leicht, das gibt dann so ein gluckerndes Geräusch - ist das gemeint? "attme" habe ich überhaupt nicht gefunden
"...og undres ka(n) ti(e) vinden snart skal snu-..." -irgendwas mit Wind, der sich gleich dreht und vorher etwas abflaut? Oder nicht "tie" sondern "ti"??
"Og lysene blinker muntert bort (i?) været..." - die Lichter in? der Höhe??
"...danser samba som ei gru..." - tanzt Samba wie verrückt??
"...og nyter et terreng som ingen tror..." - genieße ein Gelände/eine Gegend, die keiner kennt/in die sich keiner traut??
"...Å ka farsken..." - ingen peiling!
Bitte um Hilfe!
Achim
P.S. @Charly: Schöne Grüße an die Mutter Deiner Kollegin!
-
Charly
Re: Liedtext
Hei,
bist gar nicht so schlecht fuer 'nen Anfaenger
"Ka farsken" ist Nordlandsdialekt fur "Hva faen" = "Zum Teufel", "Verdammt nochmal"
"Ka" = "Hva" = "Ka du sa" = "Was hast du gesagt?"
"Ka" = Kann vieles heissen, erschliesst sich aus dem Zusammenhang.
"Ka er klokka?", meistens "Was?" Aber auch: "Wer, wie, wieviel, woher..."
"Undres" = "Man fragt sich"
"Ka ti" = "Welche Zeit" = "Wann"
Ergo: "Fragt sich (bzw. fragen uns), wann der Wind endlich dreht."
Viel Spass weiterhin,
Charly
bist gar nicht so schlecht fuer 'nen Anfaenger
"Ka farsken" ist Nordlandsdialekt fur "Hva faen" = "Zum Teufel", "Verdammt nochmal"
"Ka" = "Hva" = "Ka du sa" = "Was hast du gesagt?"
"Ka" = Kann vieles heissen, erschliesst sich aus dem Zusammenhang.
"Ka er klokka?", meistens "Was?" Aber auch: "Wer, wie, wieviel, woher..."
"Undres" = "Man fragt sich"
"Ka ti" = "Welche Zeit" = "Wann"
Ergo: "Fragt sich (bzw. fragen uns), wann der Wind endlich dreht."
Viel Spass weiterhin,
Charly
Re: Liedtext
@Charly: Mange takk for å gi meg en ros!
Og mange takk for å hjelpe meg!
Mange hilsener mot 69°45'N, 19°E og 70°40'N, 22°x'E.
Achim
Mange hilsener mot 69°45'N, 19°E og 70°40'N, 22°x'E.
Achim
